Corpus PFC-Québec

Vidéo

Accéder à la transcription textuelle de la vidéo

https://www.youtube-nocookie.com/embed/IfWSWbgIyC8

Transcription textuelle de la vidéo

[Générique d'ouverture : Logo UdS, en partenariat avec le gouvernement du Québec. En texte apparaît : Corpus PFC Québec, ainsi que les logos du Crifuq et du Fonds de données linguistiques du Québec.]

[Marie-Hélène Côté, professeure, Université de Lausanne] :

PFC Québec, PFC pour phonologie du français contemporain.

C'est un corpus qui a été construit en fait dans le cadre d'un projet international beaucoup plus vaste qui s'appelle « Phonologie du français contemporain » dont l'objectif est de documenter le français parlé dans sa diversité notamment géographique.

Dans le cadre de ce programme de recherche-là, on a mis sur pied un protocole d'enquête qui a été appliqué donc à travers le monde, autant à Paris qu'en Côte d'Ivoire, en Nouvelle-Calédonie et au Québec. Donc on sélectionne des endroits à travers le monde francophone et à chaque point d'enquête, on va enregistrer une douzaine de participants, participantes, également répartis entre hommes et femmes, et en 3 générations.

Donc pour l'instant dans le corpus PFC, il y a 440 locuteurs, locutrices qui viennent de 32 points d'enquête à travers le Québec et les régions limitrophes en Ontario et au Nouveau-Brunswick.

C'est un corpus qui est unique dans le sens où il vise vraiment à couvrir l'ensemble du territoire québécois, puis il couvre à la fois les grandes villes mais aussi des régions rurales.

Il y a des locuteurs qui sont juste des bons raconteurs mais il y a aussi des locuteurs qui nous apportent des éléments, des traits linguistiques particuliers auxquels on ne s'attendait pas, qu'on ne connaissait pas.

Moi j'ai eu une révélation en fait en faisant l'enquête de Montréal parce que je me suis rendu compte que c'est clairement le point d'enquête où ça a été le plus compliqué d'avoir de la diversité au niveau socioéconomique, éducatif. Et en fait, on se rend compte que quand on vient d'une communauté plus petite, en fait, on connaît tout le monde, on connaît autant les agriculteurs que le pharmacien, que des entrepreneurs de toutes sortes, des jeunes, des moins jeunes. Mais à Montréal, en fait, les gens connaissent beaucoup de monde qui appartiennent au même milieu qu'eux.

Je dirais que s’il y a une chose qui me frappe moi, c'est plutôt un genre de processus d'homogénéisation au niveau de la province. Si on compare les locuteurs les plus âgés, c'est clair que Grande-Rivière en Gaspésie ça n'a rien à voir avec Chelsea dans l'Outaouais. Mais quand on compare les plus jeunes, là c'est beaucoup plus similaire. C'est un projet qui a été mis sur pied au tournant des années 2000. Mais en 2010 en fait le Québec était pratiquement pas représenté dans ce corpus-là. Donc j'ai décidé en fait de remplir PFC de Québec !

Description

Le corpus PFC-Québec comprend une série d'enquêtes linguistiques menées à travers les différentes régions du Québec entre 2009 et 2017. Les données recueillies servent à illustrer et à analyser le français tel que parlé au Québec au début du 21e siècle, avec une attention particulière portée à la variation régionale, générationnelle et stylistique qui l'affecte.